TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 14:68-69

TSK Full Life Study Bible

14:68

menyangkalnya(TB)/bersangkallah(TL) <720> [he denied.]

pergi(TB)/keluarlah(TL) <1831> [he went.]

Lalu(TL) <2532 220> [and the.]

14:68

engkau maksud.

Mr 14:30,72 [Semua]



14:69

hamba perempuan(TB)/dayang(TL) <3814> [a maid.]

[Paidiske <\\See definition 3814\\>,] "the maid," and not the one mentioned in ver. 66, but [allos <\\See definition 243\\>,] another, as Matthew states, (ch. 26:71,) she who was the janitrix, or door-keeper.

lalu(TL) <756> [and began.]

Lukas 22:58

TSK Full Life Study Bible

22:58

seorang lain(TB)/lain(TL) <2087> [another.]

A maid challenged Peter in the second instance, according to Matthew and Mark; yet here it is said [heteros <\\See definition 2087\\>,] another (man) and he also answers to a man. But [heteros <\\See definition 2087\\>,] as Wetstein shows, may be, and is in innumerable instances applied to a female; and Matthew says, "she said to them that were there," and Mark, "she began to say to them that stood by." So that the maid gave the information to those around her, and some man charged Peter with it. Probably several joined in the accusation, though he answered to an individual, for John says, "They said unto him," etc.

Yohanes 18:25-27

TSK Full Life Study Bible

18:25

<2258> [stood.]

Kata(TB)/kata ............. katanya(TL) <2036> [They.]

<1565> [He.]

18:25

Judul : Penyangkalan Petrus yang kedua dan ketiga

Perikop : Yoh 18:25-27


Paralel:

Mat 26:71-75; Mr 14:69-72; Luk 22:58-62 dengan Yoh 18:25-27


berdiri berdiang.

Yoh 18:18



18:26

<5607> [being.]

kulihat(TB)/melihat(TL) <1492> [Did.]

18:26

Bukan.

Yoh 18:17

telinganya dipotong

Yoh 18:10

taman itu

Yoh 18:1



18:27

dan(TB)/maka(TL) <2532> [and.]

18:27

berkokoklah ayam.

Yoh 13:38




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA